駱賓王的古詩(shī)有多少首
一首《詠鵝》使駱賓王的名諱流傳千古,駱賓王是一位充滿(mǎn)才華的詩(shī)人,他品行高潔,為人耿直,一生創(chuàng)作大量詩(shī)歌,是初唐四杰中成就最高的詩(shī)人,駱賓王尤擅七言歌行,他的《帝京篇》成千古絕唱,震驚古今。
駱賓王的古詩(shī)有多少首
一百余首。駱賓王曾任陜西武功、長(zhǎng)安等地主簿,后在京城長(zhǎng)安任朝廷侍御史。駱賓王一生詩(shī)文浩瀚,但留存至今僅有詩(shī)130余首,文30余篇。
駱賓王最著名的5首詩(shī)
1、唐·駱賓王《詠鵝》鵝,鵝,鵝,曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。
2、唐·駱賓王《送別》寒更承夜永,涼夕向秋澄。離心何以贈(zèng),自有玉壺冰。
3、唐·駱賓王《于易水送人/于易水送別》此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒。
4、唐·駱賓王《詠蟬/在獄詠蟬》西陸蟬聲唱,南冠客思深。不堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心?
5、唐·駱賓王《詠雪》龍?jiān)朴袢~上,鶴雪瑞花新。影亂銅烏吹,光銷(xiāo)玉馬津。含輝明素篆,隱跡表祥輪。幽蘭不可儷,徒自繞陽(yáng)春。
駱賓王帝京篇譯文
國(guó)家山河千萬(wàn)里,都城門(mén)戶(hù)九重。
不曾目睹帝都皇宮的壯麗,哪里知道天子的尊貴?
帝都坐落于崤山與函谷關(guān),秦地龍山一帶都屬于侯服與甸服。
五星連綴與日月依次運(yùn)行,八川分流縱橫于地軸之上。
秦地關(guān)塞有一百二十重,漢家離宮有三十六座。
高峻的宮殿對(duì)著華麗的樓宇,幽深的后宮連著金碧的屋室。
帝都的角落也都是縱橫大道,千門(mén)萬(wàn)戶(hù)一到清晨次第開(kāi)。
凌空的復(fù)道斜著伸向鳷鵲觀(guān),道路要沖直接通向鳳凰臺(tái)。
高官顯宦們身佩寶劍,昂然從南宮北闕進(jìn)進(jìn)出出。
美名揚(yáng)于天下,形象題于畫(huà)閣,業(yè)績(jī)載入史冊(cè),光榮如同日月。
后宮圣境,靜穆清幽,在學(xué)宮泮池邊,青槐之下,縱論古今。
展翅翱翔的銅烏殷勤地探測(cè)著風(fēng)云的變幻,高擎金盤(pán)的仙掌虔誠(chéng)地承接著玉露。
文武百將各司其職,文將治國(guó)安邦,武將戍邊拓疆。
權(quán)貴們的居所,就像皇帝的離宮一樣眾多華麗。
他們不但身居華屋,而且鐘鳴鼎食,飲食考究。
娛樂(lè)場(chǎng)所多達(dá)三千戶(hù),大道旁青樓足有十二重。
他們騎著寶蓋雕鞍金絡(luò)馬,住著蘭窗繡有玉盤(pán)龍柱子的房子。
繡柱上玉飾椽頭粉彩墻壁,映出鏘金鳴玉的王侯貴人的景況。
王侯貴人大多是皇帝的近臣,他們?cè)绯坑伪崩锇碛文相彙?/p>
享著像陸賈休官后分家產(chǎn)的安樂(lè),像陳遵投轄那樣好客留賓。
他們的交情就像趙飛燕和婕好李平、蕭育和朱博一樣。
從暮色蒼茫到更深漏殘,綠楊青桑道上,車(chē)如流水馬如龍。
垂楊道上俠客以珠作彈,采桑路上娼妓爭(zhēng)奇斗艷。
娼妓們打扮入時(shí)艷若桃李,京城的游俠也是輕裘肥馬。
碧紗帳里,彩珠簾內(nèi),皇帝與寵妃,使君與羅敷,出雙入對(duì)。
同心結(jié)縷帶,連理織成衣,廝守之狀如膠似漆。
歌舞場(chǎng)上,輕歌曼舞,沉迷于燈紅酒綠的夢(mèng)幻里。
精致的燈具和綠色的帷幔交相輝映,真是紙醉金迷。
他們不可能像蘧伯玉那樣,五十歲知道四十九年的不是。
古來(lái)功名利祿就像天上的浮云,人生的禍福相互依存難解難分。
剛剛看田竇兩家在爭(zhēng)奪權(quán)利,很快衛(wèi)霍兩人又建立功勛。
還未壓住金陵的天子氣,先打開(kāi)石槨上的銘文。
朱門(mén)已沒(méi)有伴君微服出行的張公子,灞亭有誰(shuí)敬畏李將軍。
就算活到百歲也不能完全自由,世間萬(wàn)物都會(huì)適時(shí)而變化。
桂枝的香氣不能永存,柏梁臺(tái)的宴會(huì)現(xiàn)在還在嗎?
春去春來(lái),年年歲歲,苦苦地爭(zhēng)名奪利其實(shí)都是枉然。
久留郎署,為丞相掃門(mén),還是未遇到賞識(shí)、引薦自己的人。
當(dāng)時(shí)一旦登上高位得豪華,自以為可以長(zhǎng)久地驕奢下去。
可是忽然間刮起一陣狂風(fēng),很快就失勢(shì)墜落到泥沙之中。
王莽篡權(quán)是徒然的,不如邵平在青門(mén)外種瓜。
黃金會(huì)銷(xiāo)熔,白絲因染會(huì)變色,貴賤交情需考驗(yàn)。
從前的紅顏不久就變白頭,富貴之后就會(huì)輕視故人。
故人淪落失勢(shì),新結(jié)交的知心朋友也沒(méi)有義氣。
韓安國(guó)能夠死灰復(fù)燃,翟公失勢(shì)之后就受冷落。罷了,還是回去吧!
司馬相如辭賦再佳也只能回到臨邛賣(mài)酒,揚(yáng)雄學(xué)識(shí)淵博卻無(wú)人賞識(shí)他。
東方朔自夸三冬所學(xué)知識(shí)已經(jīng)足夠,張釋嘆息為騎郎事十年也未有升遷境遇。
汲黯官吏年高資深反位居人下,我的才華還沒(méi)被孫弘一般的有識(shí)之士發(fā)掘。
誰(shuí)來(lái)憐惜被貶長(zhǎng)沙賈誼,空有一身才能無(wú)處施展。