烽火連三月家書(shū)抵萬(wàn)金的修辭手法
“烽火連三月家書(shū)抵萬(wàn)金”出自名詩(shī)《春望》,其意思是說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)的烽火蔓延到了三月份,一封家信值萬(wàn)金。《春望》這首詩(shī)是唐朝由盛轉(zhuǎn)衰后的真實(shí)記錄,反應(yīng)了戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期百姓的苦難和悲傷。
烽火連三月家書(shū)抵萬(wàn)金的修辭手法
運(yùn)用了對(duì)偶和夸張的修辭手法。
1.對(duì)偶:烽火對(duì)家書(shū)、連對(duì)抵、三月對(duì)萬(wàn)金。
2.夸張:家書(shū)抵萬(wàn)金。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)偶和夸張的修辭手法寫(xiě)出了戰(zhàn)亂年代對(duì)親人的牽掛。先說(shuō)夸張家書(shū)抵萬(wàn)金這是明顯的夸張句,突出了家書(shū)對(duì)于詩(shī)人的無(wú)比重要性。再說(shuō)對(duì)偶,二句詩(shī)都是主謂賓結(jié)構(gòu),對(duì)偶工整,烽火對(duì)家書(shū),偏正短語(yǔ)相對(duì),連抵動(dòng)詞相對(duì),三對(duì)萬(wàn),月對(duì)金。
烽火連三月家書(shū)抵萬(wàn)金全文
出自杜甫的五言律詩(shī)《春望》,全文如下:
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文
長(zhǎng)安淪陷,國(guó)家破碎,只有山河依舊;春天來(lái)了,人煙稀少的長(zhǎng)安城里草木茂密。
感于戰(zhàn)敗的時(shí)局,看到花開(kāi)而潸然淚下,內(nèi)心惆悵怨恨,聽(tīng)到鳥(niǎo)鳴而心驚膽戰(zhàn)。
連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了一個(gè)春天,家書(shū)難得,一封抵得上萬(wàn)兩黃金。
愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要不能插簪了。
烽火連三月家書(shū)抵萬(wàn)金表達(dá)的情感
“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金?!弊园彩放褋y以來(lái),戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷。多么盼望家中親人的消息,這時(shí)的一封家信真是勝過(guò)“萬(wàn)金”?。 凹視?shū)抵萬(wàn)金”,寫(xiě)出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的迫切心情,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的名句。
反映了詩(shī)人熱愛(ài)國(guó)家、眷念家人的美好感情,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯,以仄起仄落的五律正格,寫(xiě)得鏗然作響,氣度渾灝,因而一千二百余年來(lái)一直膾炙人口,歷久不衰。